Rui Cardo Suggestions presenta grandi classici e perle nascoste, versioni ufficiali e live ricercati.
Enjoy! 😉
Israel Kamakawiwo'ole - Somewhere Over The Rainbow
Song
Over the Rainbow (anche nota con il titolo Somewhere Over the Rainbow) è una canzone scritta da Harold Arlen con testi di E.Y. Harburg. La versione originale è cantata da Judy Garland per il film Il mago di Oz del 1939. Il titolo significa letteralmente "Oltre l'arcobaleno".
Una famosa versione della canzone è quella del cantante hawaiano Israel Kamakawiwo'ole il quale ha realizzato un medley di questa canzone con il brano What a Wonderful World.
Questa versione è stata utilizzata come colonna sonora di alcuni film e telefilm come Vi presento Joe Black, Scoprendo Forrester, 50 volte il primo bacio, The Mask 2, E.R. - Medici in prima linea, Scrubs, Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School e Life on Mars.
Inoltre questa versione è la sigla del programma televisivo Donnavventura.
"Somewhere Over the Rainbow/What a Wonderful World" (also known as "Over the Rainbow/What a Wonderful World") is a medley of the songs "Over the Rainbow" and "What a Wonderful World", by Israel Kamakawiwoʻole and released on his albums Ka ʻAnoʻi and Facing Future.
Recording history
The song was originally recorded in a spur-of-the-moment demo session in 1988. Israel called the recording studio at 3 am, and was given 15 minutes to arrive by recording engineer Milan Bertosa.
Bertosa is quoted as saying ″And in walks the largest human being I had seen in my life. Israel was probably like 500 pounds. And the first thing at hand is to find something for him to sit on."
The building security found Israel a large steel chair. "Then I put up some microphones, do a quick sound check, roll tape, and the first thing he does is 'Somewhere Over the Rainbow.' He played and sang, one take, and it was over."
At the time, copies of the recording were only made for Kamakawiwoʻole himself and Bertosa. The song was re-recorded as an "upbeat Jawaiian version" for Kamakawiwoʻole's debut album Ka ʻAnoʻi, listed as "Over the Rainbow/What a Wonderful World."
In 1993, five years after the original recording, Bertosa played the song for producer Jon de Mello while the two were completing work on Facing Future, and de Mello decided to include it in the album as "Somewhere Over the Rainbow/What a Wonderful World".
Artist
Israel "IZ" Kamakawiwo'ole (Honolulu, 20 maggio 1959 – Honolulu, 26 giugno 1997) è stato un cantante e musicista statunitense nativo delle Hawaii. È conosciuto anche con gli pseudonimi di Bruddah Iz, o Bradda IZ, oppure semplicemente IZ.
È divenuto famoso nel 1993 con la pubblicazione dell'album discografico Facing Future contenente il medley delle canzoni Over the Rainbow (che fu scritta nel 1939 per Harold Arlen con testi di E.Y. Harburg, interpretata da Judy Garland e inserita nella colonna sonora del film Il mago di Oz) e What a Wonderful World(standard portato al successo da Louis Armstrong) eseguito in una versione con accompagnamento all'ukulele.
Anni novanta
Nel 1990, Iz pubblicò il suo primo album da solista Ka'ano'i che gli permise di vincere il premio per l'Album Contemporaneo dell'Anno e come miglior Cantante dell'Anno assegnatogli dalla Hawai'i Academy of Recording Arts (HARA).
Facing Future fu pubblicato nel 1993. Considerato il suo miglior album, contiene la sua canzone più nota, il medley Somewhere over the Rainbow/What a Wonderful World, assieme a Hawai'i 78, White Sandy Beach of Hawai'i, Maui Hawaiian Sup'pa Man e Kaulana Kawaihae.
Nel 1994 l'HARA lo nominò miglior artista dell'anno. L'album raggiunse la 35ª posizione della Billboard 200.
E Ala E (1995) conteneva le canzoni politiche E Ala E e Kaleohano e in In Dis Life (1996) pubblicò In This Life e Starting All Over Again.
Man mano che la sua carriera proseguiva, Iz divenne noto per le lotte a favore dei diritti hawaiani e come attivista del movimento per l'indipendenza hawaiana, sia per la sua musica (i cui testi, spesso trattavano del problema dell'indipendenza) sia per la sua stessa vita.
Nel 1997, Iz fu di nuovo premiato dalla Hawai'i Academy of Recording Arts al premio annuale Na Hoku Hanohano come Miglior Cantante dell'Anno, Miglior Artista dell'Anno e Album dell'Anno. Iz seguì la cerimonia dalla stanza di un ospedale.
La morte
Nell'ultima parte della sua vita Iz patì di una grave forma di obesità arrivando a pesare 348 kg essendo alto 188 cm. Fu più volte ricoverato in ospedale e morì per problemi respiratori alle 12:18 del 26 giugno 1997 all'età di 38 anni.
Per tutto il giorno fu mostrata la bandiera hawaiana a mezz'asta. Il suo corpo fu esposto al Capitol Building di Honolulu, dove più di 10.000 persone gli resero omaggio. Le sue ceneri furono sparse nell'oceano a Makua Beach.
Lyrics
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh
Somewhere over the rainbow
Way up high
And the dreams that you dream of
Once in a lullaby
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
And the dreams that you dream of
Dreams really do come true
Someday, I wish upon a star
Wake up where the clouds are far behind me
Where trouble melts like lemon drops
High above the chimney top
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
And the dreams that you dare to
Oh why, oh why can't I?
Well, I see trees of green and red roses too
I'll watch them bloom for me and you
And I think to myself
What a wonderful world
Well, I see skies of blue and I see clouds of white
And the brightness of day
I like the dark
And I think to myself what a wonderful world
The colors of the rainbow so pretty in the sky
And also on the faces of people passing by
I see friends shaking hands saying
How do you do?
They're really saying I, I love you
I hear babies cry and I watch them grow
They'll learn much more then we'll know
And I think to myself what a wonderful world
World
Someday I wish upon a star
Wake up where the clouds are far behind me
Where trouble melts like lemon drops
High above the chimney top
That's where you'll find me
Oh, somewhere over the rainbow
Way up high
And the dreams that you dare to
Why oh, why can't I?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Testo
Ooh, ooh, ooh
Ooh ooh
Da qualche parte sopra l'arcobaleno
Molto in alto
E i sogni che sogni
Una volta in una ninna nanna
Da qualche parte sopra l'arcobaleno
I Bluebirds volano
E i sogni che sogni
I sogni si realizzano davvero
Un giorno, vorrei una stella
Svegliati dove le nuvole sono lontane dietro di me
Dove i problemi si sciolgono come gocce di limone
In alto sopra il camino
Ecco dove mi troverai
Da qualche parte sopra l'arcobaleno
I Bluebirds volano
E i sogni a cui osi
Oh, perché, oh, perché non posso?
Bene, vedo anche alberi di rose verdi e rosse
Li guarderò sbocciare per me e te
E penso a me stesso
Che mondo meraviglioso
Bene, vedo cieli blu e vedo nuvole bianche
E la luminosità del giorno
Mi piace il buio
E penso a me stesso che mondo meraviglioso
I colori dell'arcobaleno così carini nel cielo
E anche sui volti delle persone che passano
Vedo amici che si stringono la mano a dire
Come va?
Stanno davvero dicendo che io, ti amo
Sento i bambini piangere e li guardo crescere
Impareranno molto di più che sapremo
E penso a me stesso che mondo meraviglioso
Mondo
Un giorno desidero su una stella
Svegliati dove le nuvole sono lontane dietro di me
Dove i problemi si sciolgono come gocce di limone
In alto sopra il camino
Ecco dove mi troverai
Oh, da qualche parte oltre l'arcobaleno
Molto in alto
E i sogni a cui osi
Perché oh, perché non posso?
Ooh ooh
Ooh ooh
alcuni estratti sono presi da Wikipedia - alcuni testi delle canzoni che non sono scritti e tradotti personalmente sono prelevati dal web da siti come lyricfind, musixmatch